Перевели Геймершу

Проснулись. Тангар: «А давай переведем геймершу». А давай. Дело оказалось часа на 4, это только сам перевод, озвучка и сведение всего с исходниками, мастеринг звука. Коля наехал креслом мне на мизинец, кровища и крики как в фильме ужасов, а по сути все лишь царапинка. Поставили рендер и пошли гулять. Наступили в лужу, обсуждая концепцию предмета в школе под названием «Теория решения жизненных проблем». И почему этому не учат нигде? Ведь по сути каждый человек каждый день только этим и занимается, ну кроме сна, еды и видосов Штукенции. Это никому не выгодно! Всем нужно, но кому-то не выгодно! Хорошо, что есть интернет.

Перевели-таки геймершу. Поняли, что за 6 тр мы не готовы это делать. А за 30 тр?

Опубликуем наши труды по второй серии на англ. уже завтра тутки: https://www.youtube.com/channel/UClihFmPKWEihP63DOW6tE1A Тангар засел за новый сценарий, а я за описание видосов на канале Zdorov. Сегодня по плану еще урок по программированию, прочитать мои заметки по ходу обучения можно на сайте http://skobki.com/

Вот, кстати, эта серия:

Покеда.

Запись опубликована в рубрике Блог. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

🇬🇧 Attention! Comments with URLs are not allowed.
🇷🇺 Комментарии со ссылками удаляются автоматически.